Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

she's had her ears pierced

  • 1 pierce

    piəs
    1) ((of pointed objects) to go into or through (something): The arrow pierced his arm; A sudden light pierced the darkness.) atravesar, traspasar
    2) (to make a hole in or through (something) with a pointed object: Pierce the lid before removing it from the jar.) perforar, agujerear
    - piercingly
    - piercingness

    pierce vb agujerear / perforar
    tr[pɪəs]
    1 (make hole in) perforar, agujerear; (go through) atravesar, traspasar
    2 (of light, sound) penetrar, traspasar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to have one's ears pierced hacerse agujeros en las orejas
    pierce ['pɪrs] vt, pierced ; piercing
    1) penetrate: atravesar, traspasar, penetrar (en)
    the bullet pierced his leg: la bala le atravesó la pierna
    to pierce one's heart: traspasarle el corazón a uno
    2) perforate: perforar, agujerear (las orejas, etc.)
    3)
    to pierce the silence : desgarrar el silencio
    v.
    agujerear v.
    apitonar v.
    atravesar v.
    calar v.
    enclavar v.
    espetar v.
    horadar v.
    penetrar v.
    perforar v.
    picar v.
    pinchar v.
    taladrar v.
    traspasar v.
    pɪrs, pɪəs
    a) ( make a hole in) agujerear, perforar; ( go through) atravesar*

    to pierce a hole in something — hacer* un agujero en algo, agujerear algo

    b) \<\<sound/light\>\> (liter) rasgar* (liter)
    [pɪǝs]
    VT (=puncture) perforar; (=go right through) atravesar, traspasar; (=make hole in) agujerear; (fig) [sound] desgarrar, penetrar

    the dagger pierced her heart/the armour — el puñal le atravesó el corazón/atravesó la armadura

    a cry pierced the silenceun grito desgarró or penetró el silencio

    * * *
    [pɪrs, pɪəs]
    a) ( make a hole in) agujerear, perforar; ( go through) atravesar*

    to pierce a hole in something — hacer* un agujero en algo, agujerear algo

    b) \<\<sound/light\>\> (liter) rasgar* (liter)

    English-spanish dictionary > pierce

  • 2 pierce

    pierce [pɪəs]
    (a) (make hole in) percer, transpercer;
    to pierce a hole in sth faire ou percer un trou dans qch;
    the knife pierced her lung le couteau lui a perforé ou transpercé le poumon;
    she had her ears pierced elle s'est fait percer les oreilles;
    his words pierced my heart ses paroles me fendirent le cœur
    (b) (of sound, scream, light) percer;
    a cry pierced the silence un cri perça ou déchira le silence;
    the beam pierced the darkness le faisceau perça l'obscurité;
    we were pierced (through) with cold nous étions transis ou morts de froid;
    the biting wind pierced his clothing le vent glacial transperçait ses vêtements
    (c) (penetrate → defence, barrier) percer;
    the attack pierced (through) enemy lines l'attaque a percé les lignes ennemies

    Un panorama unique de l'anglais et du français > pierce

  • 3 cut

    [kʌt]
    v
    (cut) резать, разрезать, обрезать, прорезать
    - cut bread
    - cut meat
    - cut one's finger
    - cut oneself
    - cut a piece of bread
    - cut smth into two parts
    - cut the coat according to the cloth
    WAYS OF DOING THINGS:
    Глагол to cut дает общее название действия, не уточняя как оно произведено или что является его объектом и поэтому может соответствовать ряду русских слов: "резать", "надрезать", "рубить", "колоть" и т. П. В зависимости от того, что и как режут используются разные английские глаголы: to slit, to slash, to shred, to slice, to pierce, to chop, to chop up, to mince, to grate, to prune, to mow, to trim, to carve и др.
    Глагол to slit - "сделать тонкий, узкий надрез в чем-либо, обыкновенно для того, чтобы этот предмет раскрыть": when the zipper on my jeans broke, I had to slit them up the side to get them off когда испортилась молния на моих джинсах, мне пришлось разрезать их по бокам, чтобы их снять; he slit the envelope open with a knife and took out the letter он ножом надрезал конверт и вынул письмо.
    Глагол to slash - "разрезать быстрым движением, используя нож, обыкновенно для того, чтобы нанести ущерб или повредить что-либо": he slashed the priceless picture with a knife он разрезал бесценную картину ножом.
    Глагол to pierce - "продырявить, сделать маленькое отверстие чем-либо острым": one of museum exhibits is a skull pierced by a spear одним из музейных экспонатов является череп, пронзенный копьем; she came to have her ears pierced она пришла, чтобы ей прокололи уши (для серег).
    Глагол to slice - "резать пищевые продукты (хлеб, сыр, овощи и т. Д.) тонкими ломтиками": slice the lemon using a sharp knife нарежьте лимон тонкими пластинками острым ножом; will you slice some cheese, please нарежьте немного сыра, пожалуйста.
    Глагол to carve - "резать большой кусок вареного мяса на куски большим ножом для подачи на стол": he carved the beef thinly and evenly он нарезал мясо тонкими ровными кусками remove the meat from the pan, carve it into slices and arrange in a hot serving dish снимите мясо со сковороды, нарежьте его кусками и уложить на горячее блюдо.
    Глаголы to chop, to chop up - "резать, рубить что-либо, например, овощи или дерево" на более мелкие куски: he took his axe and went out to the backyard to chop some wood он взял топор и пошел во двор, чтобы наколоть дров; chop this onion up for meat, will you? нарежьте, пожалуйста, эту луковицу на мелкие куски для мяса; she was chopping vegetables in the kitchen она резала овощи на кухне; do not add chopped meat until the oil is very hot не кладите мясо на холодную сковородку/мясо положить на хорошо разогретую с маслом сковородку.
    Глагол to grate - "натереть на терке что-либо": grate some cheese and spread it over the fish натрите сыр и посыпьте им рыбу; have you ever thought of using grated raw carrots in your salad? вы когда-нибудь пробовали натереть сырую морковь для салата?
    Глагол to mince - "провернуть сырое мясо через мясорубку": cut the meat small or mince it if you like cut the meat small or mince/grate it if you like нарежьте мясо мелкими кусочками или, если хотите, пропустите его через мясорубку; she prefers to grind her beef because she thinks it is fresher she prefers to grind/to mince her beef because she thinks it is fresher она предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее.
    Глагол to shred - "шинковать овощи": add some soft cream and oil to the cabbage after it has been shredded добавьте в нашинкованную капусту сметану и растительное масло; the salad consists of some shredded lettuce and cabbage в салате нарезанные соломкой капусту и листовой салат.
    Глагол to mow - "резать, косить траву": it is time to mow the lawn again пора косить траву на лужайке; Tom spent the whole afternoon mowing the grass and sweeping up the leaves Том провел весь день, подстригая траву и сгребая листья.
    Глагол to prune - "обрезать сучья у деревьев, подстригать кусты": spring is the best time to prune overgrown shrubs заросшие кусты лучше всего обрезать весной; the rose bush was not pruned this your, so I doubt if we are going to have many flowers кусты роз в этом году не обрезали, и, я боюсь, цветов будет мало.
    Глагол to trim - "подрезать кусты или деревья, чтобы придать им определенную форму": do you have time to trim the edges of the lawn before you go? у тебя до твоего ухода есть время, чтобы подровнять края лужайки?; my father would spend hours before a mirror trimming his beard отец часами стоял у зеркала, подравнивая бороду; could you just trim my hair and trim it out on top подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке

    English-Russian combinatory dictionary > cut

См. также в других словарях:

  • ears —    The idea that your ear or cheek burning or itching is a sign that someone is talking about you is still generally known, if not actually believed. The belief is of considerable age, being included by Pliny (Natural History, (ad 77), xxviii).… …   A Dictionary of English folklore

  • ear — W2S2 [ıə US ır] n ↑ear, ↑nose, ↑tooth, ↑eye ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(part of your body)¦ 2¦(hearing)¦ 3¦(grain)¦ 4 smile/grin etc from ear to ear 5 6 a sympathetic ear 7 close/shut your ears to something …   Dictionary of contemporary English

  • Maid Marian and her Merry Men — Series 1 DVD cover Genre British Sitcom Family Entertainment Created by …   Wikipedia

  • Mischa Barton — in London, 2006 …   Wikipedia

  • Kabuki (comics) — Cover of Kabuki: Skin Deep Kabuki is a comic book series created by artist and writer David Mack, first published in 1994 by Caliber Press and later by Image Comics. It is a story of an assassin who struggles with her identity in near future… …   Wikipedia

  • Me and My Girl (TV series) — Me and My Girl Series One Titles Genre Situation comedy Created by Keith Leonard and John Kane …   Wikipedia

  • Claudia Schiffer — Claudia Schiffer, June 2007 Born 25 August 1970 (1970 08 25) (age 41) Rheinberg, North Rhine Westphalia, West Germany …   Wikipedia

  • Beezus Quimby — Beatrice Beezus Quimby is a character from the Henry Huggins and Ramona series of books by Beverly Cleary. She is a friend of Henry and the big sister of Ramona. Ramona had a hard time saying Beatrice as a young child and thus called her Beezus.… …   Wikipedia

  • Abby Hayes — She is willing to break the rules at times but only when she feels she needs to (e.g, she wanted to get her ears pierced with dire expression, she runs off and does it without consent.) Abby is a very good role model for young girls.Abby s… …   Wikipedia

  • ear — noun 1 part of the body ADJECTIVE ▪ left, right ▪ inner, middle ▪ external, outer ▪ big …   Collocations dictionary

  • The Baby-sitters Club — (BSC) is a series of novels written by Ann M. Martin and published by Scholastic between 1986 and 2000, that sold 17 milllon copies.[1] Many of the novels were ghostwritten, including 43 by Peter Lerangis.[2] However, Ann Martin wrote the first… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»